No exact translation found for اتفاقية المؤثرات العقلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic اتفاقية المؤثرات العقلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas.
    اتفاقية المؤثرات العقلية.
  • Convención sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971
    اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971
  • Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971
    اتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971
  • Esos instrumentos jurídicos son la Convención Única sobre Estupefacientes, de 1961, el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas, de 1971, y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, de 1988.
    وهذه الاتفاقيات هي الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971 واتفاقية مكافحة اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
  • Examen de una notificación de la Organización Mundial de la Salud relativa a un cambio en las Listas del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971
    ثانيا- النظر في إشعار وارد من منظمة الصحة العالمية بشأن إمكانية نقل مادة من جدول إلى آخر بموجب اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971
  • Singapur es parte en la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, el Convenio sobre Sustancias Psicotrópicas de 1971 y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas de 1988.
    وواصل كلامه قائلا إن سنغافورة طرف في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971، واتفاقية مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
  • La Organización Mundial de la Salud no ha presentado ninguna notificación relativa a recomendaciones para someter estupefacientes o sustancias sicotrópicas a fiscalización internacional de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes enmendada por el Protocolo de 1972 o el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971.
    ولم تُقدّم منظمة الصحة العالمية أي إشعار بشأن توصيات تتعلق بوضع مخدرات أو مؤثرات عقلية تحت المراقبة الدولية، عملا بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 أو اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.
  • Uzbekistán es parte en la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y, por consiguiente, atribuye una enorme importancia al cumplimiento consecuente de sus obligaciones internacionales en ese respecto.
    وتعلق أوزبكستان أهمية كبرى، بوصفها من الموقـِّـعيـن على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971، واتفاقية مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988، على الوفاء بدقة بالالتزامات الدولية التي أخذتها على عاتقها في هذا الميدان.
  • Para mantener la imparcialidad y la independencia de la Junta, en el artículo 6 de la Convención Única sobre Estupefacientes y en el artículo 24 del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas se dispone que “los gastos de la Junta serán sufragados por las Naciones Unidas en la forma que decida la Asamblea General”.
    وللحفاظ على حياد الهيئة واستقلالها، تنص كل من المادة 6 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات والمادة 24 من اتفاقية المؤثرات العقلية على أن ”تتحمل الأمم المتحدة نفقات الهيئة بالشروط التي تحددها الجمعية العامة“.
  • Además, la Organización Mundial de la Salud no ha presentado ninguna notificación de recomendaciones de someter estupefacientes o sustancias sicotrópicas a fiscalización internacional con arreglo a las disposiciones pertinentes de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes o el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971.
    وعلاوة على ذلك، لم تقدم منظمة الصحة العالمية أي اشعار بشأن توصيات تتعلق بوضع مخدرات أو مؤثرات عقلية تحت المراقبة الدولية، عملا بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 أو اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.